Textos escritos el 5 de abril de 1887, por
el profesor L'Espagnolles.
La Etimología Nadie conoce la etimología del nombre Grust pero en Patois "grèts, grun", significa peña agrietada, agujereada.; "ust, arassus, cardessus, catsus, abatsus" significan en lo alto, del lado de la montaña. O el pueblo se construyó sobre un montículo pizarroso cuya roca se disgregaba cada año formando unas grietas llamadas grèts. En una época que nadie puede precisar,el pueblo se encontraba más abajo, al lado del barranco llamado Bignalet, que se forma en las laderas del pico de Hitte y donde corre un arroyo de aguas bravas . En el momento en que las laderas fueron taladas, una avalancha enterró el pueblo. Entonces fue reconstruído más alto, sobre la roca, al abrigo de cualquier peligro. Grust significa por lo tanto "en lo alto de una roca agujereada".
Los orígenes del pueblo
Se supone que el municipio es bastante antiguo. Si se asegura que Cauterets existía en tiempos de los romanos, el valle de Barèges estaba habitado en la misma época. He sabido de boca de un anciano que el país había sido habitado por gigantes que medían hasta 3m10, que habían descubierto hace 15 años aproximadamante, tumbas que medían 14 palmos es decir 3m10. Estos gigantes se llamaban Roussous. La historia narra un combate llevado a cabo por Rolando, sobrino de Carlomagno, contra tres gigantes de los alrededores de Saint Savin que se llamaban Passamentos.
La población
El municipio de Grust cuenta con 189 habitantes en 1861 et 152 en 1886. La población disminuye cada año. Esta disminución se atribuye a los pocos matrimonios que se celebran (1 cada 2 o 3 años) y a la esterilidad de las parejas. Se observa la presencia en el pueblo de un guarda rural y de un profesor que detenta la secretaría del ayuntamiento, así como el vicario. El recaudador y la oficina de correos y telégrafos se encuentran en Luz.
El bosque
Las laderas de los picos que dominan Grust eran arboledas en otra época pero los pastores las quemaron. Muchos lo lamentan pero no quieren oir hablar de repoblación por la molestia que causaría a los rebaños.
Los bosques son poco extensos. Son justo suficientes para las talas de distribución, cada particular toma como mucho entre 15 y 20 cargas de asnos.
Todos los bosques son sometidos a un régimen forestal y están bajo la
vigilancia de un guarda que reside en Viscos.
Cada familia posee un asno que carga la madera, el estiércol y que sirve para ir al mercado de Argelès y de Luz.
Los rebaños
Las vacas son pequeñas, delgadas, y casi siempre de color negruzco, los cuernos mal dirigidos, cortos, pero muy buenas lecheras.
Las ovejas y los carneros tienen el pelambre fino y son pequeños. Los
proprietarios cuidan los corderos y cada año, en la feria de Luz del 30 de septiembre, venden los carneros y las ovejas de más edad que no podrán alimentar en el invierno. Esta feria es muy frecuentada por los comerciantes extranjeros ya que los animales en ese momento estan muy gordos y la carne es muy sabrosa. Esto es debido a la hierba donde los rebaños pacen durante el verano en las altas montañas y los picos elevados.
la red de carreteras
El municipio no posee ninguna carretera sólo un camino por donde pasan solamente peatones y animales de carga y que conduce a Sazos. A partir de ahí, la carretera se ensancha, hasta Saint Sauveur.
Debajo del pueblo hay un pequeño puente construido en mamposteria.
Es la época cuando se trazó un largo sendero para ir de St Sauveur
a Cauterets pasando por el puerto de Riou. No habiendo querido participar los municipios de Sazos y Grust, el camino rodeó los dos pueblos. Este
camino era utilizado principalmente por los turistas.
El comercio
El municipio no tiene ningún comercio local. Todo sucede en Luz o Argelès. Los habitantes pagan todo a crédito y pagan generalmente a fín de año, por Saint Michel, los impuestos, las rentas, los arrendamientos. La mantequilla que es excelente es el género corriente del país. Comerciantes acuden a comprarla a las familias. Es con este dinero que las familias hacen sus compras habituales y de a diario : trigo, centeno, maíz, etc.
Las medidas
Las únicas medidas antiguas en uso son el celemín, la cana, la romana, la lira de 400 gramos. Los tejidos y las mamposterias se entienden en cana y palmos. La mantaquilla y la lana en lira antigua.
La lengua
El patois es la lengua del país. No es ágil y poético como el bearnés aunque menos rudo que el de Azun, lo que probaría que los de Bareges no vendrían de Lavedan sino de Aure y de Campan. Tienen algunas palabras particulares como "garnatchou" que quiere decir falda, toy o toyâ para designar un chico o una chica. Si no el patois es el mismo en todas partes, rico en expresiones, colorido, significativo.
Los habitantes
Son de costumbres suaves y honestas; estan dotados de un firme y muy práctico buen sentido. La población poco mezclada de sangre extranjera, es excelente.
La iglesia
Todo el mundo profesa la religión católica y parecen muy apegados
al culto. Los domingos y las fiestas, nadie falta a los oficios divinos. La
Iglesia se resiente de la pobreza del país. Está vieja y miserable : un vestíbulo casi tan grande como el interior del templo se encuentra
a la entrada y sobre la puerta esta gravada una cruz de San Andrés con las
letras A.P.S. Es el monograma de Cristo y significarían la primera y última letras del alfabeto griego : comienzo y fin de todas las cosas.
Los vetidos
Los habitantes se visten de tejidos de lana hilada por las mujeres durante los largos meses de invierno. El pantalón y la chaqueta estan hechos de tejido negro y del color del animal pero el chaleco es siempre de un color vistoso, con rayas rojas, azules y negras. El cuello del chaleco y el de la
chaqueta nunca se bajan si no que están siempre en alto. Aquí no se conoce la blusa. Las mujeres como los hombres se visten con la lana de sus rebaños. A ellas les gustan los colores brillantes, así sus vestidos tienen rayas rojas, verdes o azules. Sus tocados siempre son rojos bordados con una ancha cinta negra.
Cuando llueve o nieva, todo el mundo lleva una larga capa de lana negra en la que la figura queda casi oculta.
La alimentación
La comida habitual es la sopa de leche con pan o con pasta, o bien la pasta con mantequilla o tocino fundido. La comida se compone de un sólo plato.
La enseñanza
Se supone que son los curas quienes han instruído a los niños del pueblo de Grust. Si necesario el presbiterio o la iglesia se transformaban en escuela. El 8 germinal año de la República, se abrió un registro en el ayuntamiento para recibir la inscripción y las demandas de los maestros que se presentaran, pero fue cerrada sin recibir ninguna declaración.
En 1820 aproximadamente, la hermana del cura de Sazos, maestra, abrió una escuela en esta última localidad y recibiá a los niños de Grust a cambio de una pequeña retribución.
Es en 1852, cuando fue mombrado el primer maestro de Grust. Se trataba del vicario LABBE Antrechosses. El cumplió su doble función durante 9 años. En 1861, es nombrado un maestro laico el Sr. Cantet y el 16 de octubre
de 1866 se le jubila y es sustituído por el Sr. Soubervielle después el
Sr. Labasse 1872. El padre Cantou fue nombrado después vicario y maestro de Grust hasta 1876. Seguidamente, un laico retomó la escuela. Es
el presbiterio construído en 1852 que se transmformó en escuela.
De 15 a 20 frecuentan la escuela en invierno y el maestro vive encima de la clase.
Desde el 1 de diciembre hasta finales de marzo, los niños psíquicamente aptos cuidan los rebaños. La escuela es entonces frecuentada por los niños de 6 a 8 años y aún.
A partir del 1 de julio y hasta después de las vacaciones, la escuela está desierta. Esto se debe a que todo el mundo emigra hacia las granjas de montaña, a una o dos horas del pueblo, para no bajar sino hacia los primeros frios a finales de septiembre. Los niños siguen cuidando el ganado hasta que llega la nieve y se encierran los rebaños. Entonces la escuela se llena de nuevo. Los niños frecuentan la escuela 4 meses al año.
A pesar de todo, todas las personas de menos de 30 años saben leer y escribir.
El municipio posee una biblioteca escolar creada en 1886 con 10 volúmenes gracias a un crédito de 15 francos hecho por el municipio. El número de
préstamos era de 17 para 51 lectores.
El maestro recibe mil doscientos francos. El municipio es pobre. Acaba de invertir en la parroquia y está muy gravado.
La producción
El centeno, el trigo, la cebada, el alforfón y las patatas son los únicos cereales que se cultivan en Grust ya que los campos son pequeños y poco fértiles. El maíz nunca madura aquí ya que la nieve sigue cayendo en mayo, a menudo en junio, para recomenzar en octubre. Los habitantes hacen su provisión en los mercados de Luz y de Argelès.
Para cultivar los campos, se utiliza el arado en terrenos llanos y el pico & laya en terrenos empinados.
Siendo el ganado el ingreso más importante, las gentes se dedican especialmente a la cría de vacas y ovejas, los cultivos vienen después. Como la capa arable es delgada, no se pueden obtener buenas cosechas de heno y de hierba si no abonando y regando. En este campo, las gentes de Grust y de Barèges son excelentes.
El agua que corre en el pueblo y en los alrededores es de una frescura y una claridad extremas. Viene de los glaciares de Hitte y del Ardiden. Los habitantes van a buscarla a una distancia de tres a cuatro kilómetros, la conducen por pequeños canales a través de las abruptas rocas, le hacen franquear los barrancos y los montílos, por medio de túneles o de conductos de madera. Penetra en el interior de todas las granjas, donde se encuentra una pila de piedra para abrevar las bestias y una pequeña cabañuela donde se depositan los cubos de leche que el frescor del agua hace crema más rápido.
Para regar sus tierras, cada habitante tiene su hora y su día marcados y, para que el agua humadezca abundantemente todo el prado, un hombre y a menudo dos la conducen durante todo en tiempo, tan pronto a derecha como a izquierda.
Los prados son casi siempre abonados en el otoño y después en primavera. Es curioso saber que en Grust, durante el invierno, los animales nunca tienen pajaza,; las vacas a lo sumo no lo necesitan, porque se hace en la parte posterior un profundo canal que recibe el abono y la orina y que se limpia además todos los dias; pero lo que es más penoso de ver, son las ovejas, las yeguas, las mulas y los años : estas bestias están contínuamente en el estiércol que pisotean sin parar, sobre todo durante los meses de invierno. También, estos animales son de una suciedad repulsiva y esparcen un olor bastante desagradable. El motivo por el que no se ponen letrinas, es que no tienen.
Para abonar sus campos, los habitantes nunca usan el estiércol del mismo año que se amontona en la granja para el año siguiente.
Utilizan dos procedimientos :
- Antes de ir a depositar el estiércol en el campo, se utiliza un molino de abonar portátil para triturar los trozos grandes que pudieran rodar hasta el fondo del prado, ya que los terrenos son empinados. El molino es un marco de madera colocado sobre cuatro pies, tiene un metro de largo por sesenta centímetros de ancho. Los dos lados del marco se encuentran rellenos en el interior de dientes de hierro de veinte centímetros de largo a cada lado; en el intervalo vacío, dejado por los dientes, se coloca un trozo de madera, redondo, provisto de una manivela, en uno de sus extremos, con el fin de hacer girar y llenar en todos los sentidos de los dientes semejantes a los del marco; sobre el instrumento se añade otro marco formado por cuatro planchas en el cual se coloca el abono; entonces una persona hace girar el rodillo y el estiércol, pasando una y otra vez entre los dientes cae molido, pulverizado. Se tiende entonces en el prado como un ligero riego. La hierba no tarda en crecer verde y dura.
- el otro procedimiento consiste en hacer pasar, en el interior de la granja, donde se ha molido el estiércol, el cauce destinado al regadío. Una persona lo echa a paletadas. El agua lo lleva al canal donde una pizarra colocada de través lo para. Entonces, otra persona con un gran rastrillo extiende esta papilla negra a derecha e izquierda hasta el final de prado. Se coloca la pizarra un poco más lejos y se repite la operación hasta que el prado queda todo negro.
En los campos alrededor del pueblo se hacen, todos los años, tres siegas : una de heno y dos de hierba.
|